Словарь

Г

Гама — игра (от англ. Game).

Гармошко — см. «Баян».

ГГ, гыгы (возм. из сленговой аббревиатуры англ. «gg», good game — хорошая игра) — обозначает усмешку, синоним «улыбнуло». В некоторых случаях имеет значение слова «конец», «фиаско», например: «фсио, эта гг». Возможно вошло в обращение как производное от никнейма известного пользователя портала Udaff.com. Гоблина Гаги.

Ггг или гы-гы-гы — в отличиии от бугога означает одобрительное посмеивание, а не гомерический смех. Примеры — «гыгы, лол», «гг — жжош».

Гестбук — гостевая книга (от англ. Guestbook).

Гиг — гигабайт.

Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидрокалбасы» — налейте запивки.

Гифец — GIF (графический формат).

Гламурно, гламурненько (от фр. glamour — очаровательно) — красиво, мило, очаровательно.

Глист — сетевой вирус.

Глюк — непонятный сбой в программе.

Глючить — работать с ошибками (напр., «софт глюкавый» — программное обеспечение, содержащее ошибки).

Голый дед — редактор Gold Edit.

Горячая перезагрузка — (синонимы: «комбинация из трёх пальцев», «послать компьютер на три буквы») — перезагрузка посредством нажатия комбинации клавиш Ctrl-Alt-Delete.

Готично, готичненько, гатишшна, брутально (от англ. gothic — грубый, неотесанный, гротескный) — необычно, гротескно, жестко и вместе с тем красиво. Близко по значению к жесть, только жесть больше относится к ситуации, а готично — к красоте. Предполагается, что данное выражение родилось из-за травли некой девушки, без меры восхищавшейся готами. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.

Градусник, прогресс-бар — визуальное отображение какого-либо  процесса, например, процесса копирования.

Грохнуть, убить, угробить, снести — стереть файл(ы) либо деинсталлировать программу.

Гуру — уважаемый человек, опытный мастер.

Гхбдтн — «Привет» в английской раскладке (от ghbdtn).

Гы! — означает какое-либо удивление.

Д

Даунлоад — от (англ. DownLoad) то же, что и Аплоад, только с точностью «до наоборот».

Двойка — IBM 286.

Девайс, девайсина — любая железка (от англ. device — «устройство»), напр., винчестер, видеокарта и т.д.

Дерево — структура расположения директорий на сервере.

Деточка, а ты не лопнешь? — данным выражением обозначают неприязнь к ботанам, трудоголикам и в целом фанатикам, экстремистам, помешанным на чем-либо.

Дефолт — опция «По умолчанию» (от англ. default).

Дехфект, Дехфективный — дурак, тормоз, недотепа.

Джипег, жпег — графический файл формата JPG, JPEG.

Джипежить — конвертировать в формат JPG.

Димка — модуль памяти DIMM.

Директория – папка.

Днивниг (превед-эрратив дневник) — дневник, блог. См. также «Слив», «Лытдыбр».

Домен — обычно так называют членораздельный адрес в Интернете. (Возьмем http://www.semsk.kz. Здесь «.kz» — домен первого уровня, «.semsk» — второго, «www» — третьего).

Дрась! — сокрашенно от «Здравствуй».

Дрова — Corel DRAW, драйвера.

Думать – играть в «Doom».

Дык!, дыкъ — «Ну так!..», «Спрашиваешь!». Выражение, пришедшее в лексикон падонков из ФИДО-конференций, указывающее на полную уверенность говорящего в своей правоте, не требующую дальнейших пояснений. Вероятно, изначально выражение «Дык» пришло от митьков.

Е

Емеля — то же самое, что и Мыло (но употребляется редко).

Еще вариант — появление из американского мультсериала «Супермен», в котором присутствовало псевдоэго супермена, не обремененное интеллектом и звавшее себя в русском переводе «Мну».

Ж

Жава — язык Jawa.

Железо — комплектующие для компьютера.

Жесть — тяжело смотреть на это / читать про это; часто используется при комментировании фотографий с травмами, кровью.

Жесть, жостко, жосско, жозенько (от жёстко/жестоко) — односложная оценка крайне сильного впечатления (обычно — положительного) или жестокости увиденного/прочитанного (например, фотографий и описаний тяжелых несчастных случаев, происшествий), как правило, это реплика сочувствия. Варианты жостко/жосско (эрративы наречия жёстко) также используются в оригинальных значениях (жестоко/сильно/строго/антоним к «мягко»). Синоним — готично (красиво).

ЖЖ — Живой Журнал, сайт http://www.livejournal.com, система дневников пользователей.

Жжош, жжот и т. п. — (эрративы от глагола жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры «аффтар жжот» (наиболее известный штамп), «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника или третьего лица (например, аффтара). Иногда трактуется как ЖЖошь (то есть «зажигаешь в ЖЖ», «Живо Журналишь» и т. п.) от «ЖЖ» (то есть Живой Журнал).

Жопс увидел — момент, когда человек находится не в здравом уме.

Жосско — искаженное «жестко». 1) жестоко; 2) сильно, крепко; 3) строго («Када я гаварю жосско — миня даже паследние тупыйе кастрюли слушаюцца»).

Жызненна — положительная оценка, подчеркивающая жизненность ситуации.

З

Загрузить — Дать клиенту ответ, после которого у него надолго пропадёт желание обращаться в службу поддержки.

Зайчег — тоже самое что и Баян.

Залить — закачать файл на сервер.

Засейвить — сохранить (от англ. Save).

Зафтро — от слова «Завтра».

Зачот — текст (креатиф) комментатором засчитан как удачный.

Зачотка — воображаемая зачётная книжка для раздачи зачотаф и низачотаф. Например, «давай зачотку, пять!».

Зачотный — очень хороший. Зачотная пелотка — комплимент женщине или отзыв о порнографической картинке.

Здрям — эрратив слова здравствуйте. Намекает на звук отправки сообщения в ICQ\AIM клиентах.

Зипователь — архиватор ZIP.

Зипун, зипер, зазипованный — архив формата ZIP.

Зочем ви тгавите — протест против травли, точнее, пародия на него. Выражение кащенитов, в оригинале звучащее «Зочем ви тrавите пейсателя?». Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO.

Зухель, зюксель, цухел, янчуд — модем фирмы Zyxel.

ЗФБ — Аббревиатура «Зи Факинг Бэст». Выражает восхищение коментатора чем-то. Произошло от английского словосочетания «The fucking best».

ЗЫ — Post Scriptum (буквы ЗЫ находятся на клавиатуре на тех же местах, что и PS).

И

Йа — я (личное местоимение). Слогом «йа» в эрративах заменяют букву «я» (если позволяет фонетическая транскрипция) — например, «Йад».

Йа криветко, Креведко, Криветко, Криведко — слово, употребляющееся во многих ситуациях. Эрратив слова «креветка».

Йад — яд. Обычно йаду предлагают (выпить) неинтересному и/или излишне циничному автору/комментатору. Реже — автору крайне депрессивного поста. Также, автор может обыгрывать вариант собственного самоубийства (пойду выпью йаду) на почве недовольства собой или депрессии или, наоборот, призыва не депрессировать (не пей йаду, пешы ещо). Популярны также альтернативные «способы самоубийства», например, «убить себя апстену», «убиться веником» но они, как правило, применяются только в комичном контексте.

ИМХО — «по моему скромному мнению» — (от англ. In My Humble Opinion).

Интрушка — (от англ. intro) заставка (как правило — красивая), представляющая какой-либо программный продукт.

Ирка — программа IRQ .

Искалка — поисковая система (напр. Rambler).

Испацтала, испацтула, пацталом, пацтулом, упалпацтoл — говорит о том, что читатель от смеха упал под стол/стул и в данный момент функционирует (смеется, пишет) из-под него.

Йъыё!!! — произошло от восклицания «Ыть!», совмещенного с «Ё!»; означает что-то вроде: «Придумал!» или «Понял!».

К

Камент, коммент (англ. comment, читается «комент») — комментарий к посту.

Кагдила — превед-эрратив «как дела?», один из основных превед-штампов.

Какол — (интерпретация слова хохол) — житель Украины, враждебно относящийся к России, либо не признающий общее происхождение славянских народов и считающий украинскую нацию «особенной». Впервые слово было упомянуто в разгар «оранжевой революции» на сайте udaff.com пользователем из Ростова.

Калбит — житель отдаленных районов степей Казахстана.

Камень – процессор.

Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста.

Камрад, Камрат (англ. comrade) — друг, товарищ.

Карбон — копии электронного письма, отсылаемые нескольким адресатам.

Картинки не грузяццо — не открываются картинки, включенные/прикрепленные к посту. Как правило — из-за ошибок в ссылке или сервере хостинга, реже — из-за ошибок в настройке клиентского ПО. Иногда применяется в ироническом смысле.

Качалка — прога для скачивания файлов из Интернета (напр., Go!Zilla).

Квакать – играть в «Quake».

Квакер — игрок в «Quake».

Кейборда — то же, что и «Клава».

Кибить — аббревиатура «так и быть». Иногда встречается на форумах и при общении по ICQ.

Кило, Килограмм, Ка – килобайты.

Кисакуку, киса, ты с какова горада? — приветствие с оттенком иронии и снисходительности. Намек на недалекость мышления, обычно применяется в ответ на экспрессивные комментарии.

Клава – клавиатура.

Классный юзерпик! — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя.

Клик ту контину — (от англ. Click to Continue) — команда «нажать для продолжения».

Клик хере ту бегин — нажмите для продолжения (англ. Click here to begin).

Ковер – коврик для мышки.

Колдун, однако! — выражение, применяемое к программеру, который сумел в пару минут исправить то, над чем остальные бились не менее суток.

Комп — компьютер, PC.

Компач – компакт-диск.

Композер, композёр — программа Netscape Composer (из пакета Netscape Communicator).

Коннект — связь с Интернетом.

Корень — первая директория в дереве («корневая директория»).

Кошерно/кошерный (ивр. כשר (читается «кашер») — пригодный, кошерный) — хороший, «правильный». Возможно использование в антисемитских провокациях. Также берет свои корни из SU.KASHENKO.LOCAL.

КПМ — Кошаки Правят Миром! Обозначает сообщество любителей котов и кошек.

Красавчег — восхищение оппонентом. Вариант — кросавчег.

Крекер — ламер с заниженным самомнением.

Криатифф, креатив, крео и т. п. (от англ. creative — созидательный, творческий) — пост/запись в блоге/форуме, в дальнейшем подвергаемый комментированию. Некоторые люди придерживаются мнения, что креативом можно называть только хорошее произведение.

Кросафчег[-гг], кросавчег — восхищение одушевленным предметом обсуждения с элементом иронии (иногда — в гомосексуальном контексте). Один из основных превед-штампов. Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например, учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.

Кряка, крякалка — взломщик программ.

Крякнуть – взломать программку.

Кул, кульно — классно, круто! (от англ. Сool).

Кулер — (от англ. cooler) — вентилятор, охлаждающий процессор.

Куцо — выражает мнение о логической незавершённости мысли собеседника. Может применяться как просто в разговоре, так и при обсуждении того или иного креатива в сети. Есть мнение, что данный термин вышел в сеть из среды более старшего поколения падонкаф, образовавшись в своё время от слова «куце» просто по причине их малограмотности, поэтому до выхода в сеть существовал долгое время лишь в словесной форме, исключающей наличие каких-либо письменных свидетельств о точном времени его возникновения.

А…В      Г…К      Л…П      Р…Я